Russian Language Podcast
09 Feb 2010

52. Culture: Russian Food

Download this episode (11 min)
Русские традиционные блюда

Борщ: суп из свеклы

Щи : суп из капусты

Солянкa : суп из мяса и солёных огурцов

Окрошкa : холодный суп из овощей и кваса

Ухa : суп из рыбы

Рассольник : суп из солёных огурцов, риса и картошки

Винегрет : салат со свеклой, солёными овощами.

Оливье: салат с колбасой, яйцами, огурцами, майонезом

Селёдка под шубой : селёдка с овощами

Гуляш : жареное мясо с луком

Голубцы : мясо в капусте

Холодец : желе из мяса

Пельмени: мясо в тесте

Вареники : овощи ( часто картофель) в тесте

Блины

Пирожки



Я хотел(a) бы заказать... I’d like to order…

Я возьму... I’ll take…

Сколько стоит бутылка вина? How much costs a bottle of wine ?

А что это за блюдо? What kind of dish is it ?

Что есть в этом блюде? Whaе do you have in this dish?

Как это есть? How do you eat it ?

Извините, но этот суп холодный, Excuse me, the soup is cold,
можно разогреть? could you warm it up?

Этот чай слишком горячий. The tea is too hot.

Можно попросить счёт? Could I have the bill, please ?

Скажите пожалуйста, где здесь туалет?
Можно у Вас попросить салфетки?


Сколько с меня? Сколько с нас? How much ?



To get the PDF script of each new episode, please go to: http://www.russianpodcast.eu/

For any question or suggestion, please email me on russianpodcast@yahoo.fr

Don't forget you can donate!

Posted by Tatiana at 3:20 AM |  MAKE A COMMENT  

02 Feb 2010

51. Russian wedding

Download this episode (12 min)
Свадьба

Мая: Мне немного грустно, моя лучшая подруга вышла замуж неделю назад...

Роман: Не грусти. Ты была свидетельницей?

Мая: Да! Если бы ты видел свадебное платье невесты, а её фата...

Роман: Тебе завидно? А кто жених?

Мая: Мне на завидно, я рада за неё! Жених-её друг детства. Сначала было бракосочетание в ЗАГСе, потом венчание в церкви.

Роман: Она сказала «да»?

Мая: Ну конечно! Потом мы поехали в ресторан, там все дарили молодожёнам подарки, кричали «Горько!».

Роман: До какого часа длился праздник?

Мая: До утра! Ах, ну когда же я выйду замуж? Тоже хочу одеть белое платье! А ты женат?

Роман: Это что, намёк?


Выходить-выйти замуж to get married ( women )

Жениться-пожениться to get married ( men, together)

Фата wedding veil

Замужем married ( women)

Женат married ( men)

Свидетель (шафер) the best man

Свидетельница (подруга невесты) bridesmaid

Невеста bride

Жених bridegroom

Свадебное платье wedding dress

Бракосочетание wedding ( civil)

Венчание wedding ( religious)

ЗАГС registry office

Молодожёны newlyweds

«Горько!» now a kiss!



Мне завидно ( разг.) / Я завидую I’m jalous


Выходить замуж / жениться по расчёту to marry for convenience


To get the PDF script of each new episode, please go to: http://www.russianpodcast.eu/

For any question or suggestion, please email me on russianpodcast@yahoo.fr

Don't forget you can donate!

Posted by Tatiana at 1:57 PM |  MAKE A COMMENT  

25 Jan 2010

50. Cheburashka!

Download this episode (11 min)
Чебурашка


Чебурахаться-чебурахнуться (slang) = падать-упасть ( разг.)

Игрушка toy

Герой ( книги, мультфильма) character ( of book, of movie)
Мультфильм ( «мультик» ) cartoon, animated film

Символ Олимпийской Сборной symbol of the Olympic team

Крокодил Гена Gena the crocodile

Старуха Шапокляк Old Lady Shapoklyak

Крыса Лариска rat Lariska

« Звезда» « star », famous person

Популярность popularity

Знаменитость celebrity



Песня Чебурашки:

Я был когда-то странной игрушкой безымянной
К которой в магазине никто не подойдёт
Теперь я Чебурашка мне каждая дворняжка
При встрече сразу лапу подаёт
Теперь я Чебурашка мне каждая дворняжка
При встрече сразу лапу подаёт
Мне не везло сначала, и даже так бывало
Ко мне на день рожденья никто не приходил
Теперь я вместе с Геной он необыкновенный
Он самый лучший в мире крокодил


Слова: Э.Успенский



To get the PDF script of each new episode, please go to: http://www.russianpodcast.eu/

For any question or suggestion, please email me on russianpodcast@yahoo.fr

Don't forget you can donate!

Posted by Tatiana at 3:06 PM |  4 comments  

19 Jan 2010

49. Indefinite Pronouns

Download this episode (12 min)
Неопределённые местоимения


Настя
Мне приснился очень странный сон, что-то очень необычное.

Полина
Правда? Расскажи, если помнишь что-нибудь.

Настя
Я гуляла где-то, с какой-то подругой, говорила о чём-то.

Полина
Наверное с какой-нибудь подругой с работы.

Настя
Точно не помню. Потом мы зашли в какой-то магазин, в какое-то странное место, там было много обезьян!

Полина
Обезьян? Это к богатству! У тебя скоро будет какая-то хорошая новая работа.

Настя
Хорошо бы. Мы испугались и хотели куда-нибудь убежать, а потом я где-то потерялась и проснулась!

Полина
У тебя странные сны, тебе надо отдохнуть, сходим куда-нибудь?

Настя
Отличная идея, я знаю кое-какой хороший итальянский ресторан.


Vocabulary:

Сниться-присниться to dream

Что-то something ( it exists)

Что-нибудь something

Какой-то some ( it exists)

Какой-нибудь any

Помнить-вспомнить to remember

Обезъяна monkey

Богатство wealth

Куда-то somewhere

Куда-нибудь anywhere

Кое-что something



To get the PDF script of each new episode, please go to: http://www.russianpodcast.eu/

For any question or suggestion, please email me on russianpodcast@yahoo.fr

Don't forget you can donate!

Posted by Tatiana at 3:13 PM |  MAKE A COMMENT  

13 Jan 2010

48. Russian Government

Download this episode (9 min)
ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИИ


Государство state

Правительство Government

Выборы elections

Голосование vote

Народ people, nation

Президент РФ President of Russian Federation

Премьер-министр Prime Minister

Федеральное Собрание Federal Assembly

Совет Федерации Council of the Federation

Государственная Дума State Duma

Судебная власть Judicila Authority

Судья Judge

Назначать-назначить nominate

Министерство ministry

Министр minister

Служба service

Ведомство department

Референдум referendum

Отставка resignation

Уходить-уйти в отставку to retire

Председатель speaker, president




To get the PDF script of each new episode, please go to: http://www.russianpodcast.eu/

For any question or suggestion, please email me on russianpodcast@yahoo.fr

Don't forget you can donate!

Posted by Tatiana at 7:22 AM |  MAKE A COMMENT  

02 Jan 2010

47. Going to the doctor's

Download this episode (11 min)
Осмотр у врача

Врач:
Добрый день, что Вас беспокоит?

Клим:
Доктор, у меня частые головные боли.

Врач:
Разденьтесь до пояса, я проверю Ваше сердцебиение. Теперь давайте измерим давление. Хмм... Давление нормальное. Откройте рот, скажите ААА

Клим:
Аааа...

Врач:
Вы носите очки или линзы?

Клим:
И то, и другое.

Врач:
Сколько часов в день Вы спите? Много работаете?

Клим:
Сплю нормально, мигрени начались около месяца назад.

Врач:
У Вас дома хорошее освещение? Вы читаете при свете? Много читаете на компьютере?

Клим:
Да, немало, признаюсь, я часто читаю на компьютере в темноте...

Врач:
Ясно. Это очень плохо для Ваших глаз. Мой совет- включайте свет, когда читаете. Прописываю Вам витамины, принимать по одной таблетке утром и вечером. Вы в полном порядке

Клим:
Спасибо, доктор!



Vocabulary :

беспокоить-побеспокоить bother

головная боль headache

раздеваться-раздеться take clothes off

сердцебиение heartbeat

давление pressure

мигрень migraine

освещение lighting

признаваться-признаться to confess

совет advice

прописывать-прописать prescribe

в порядке in order

принимать-принять here : to take



To get the PDF script of each new episode, please go to: http://www.russianpodcast.eu/

For any question or suggestion, please email me on russianpodcast@yahoo.fr

Posted by Tatiana at 8:50 AM |  MAKE A COMMENT  

23 Dec 2009

46. Russian Christmas and New Year

Download this episode (9 min)
Рождество и Новый Год в России

С Наступающим Новым Годом и Рождеством!

праздновать-отпраздновать

Рождество

украшать-украсить

игрушки

бусы

новогодняя ёлка

- настоящая
- искусственная

подарки

Дед Мороз

Снегурочка

открытка

поздравление

С Рождеством Христовым!

Счастливого Нового Года!

«Ночь перед Рождеством»

Куранты

петарды

фейерверк



To get the PDF script of each new episode, please go to: http://www.russianpodcast.eu/

For any question or suggestion, please email me on russianpodcast@yahoo.fr

Posted by Tatiana at 10:05 AM |  MAKE A COMMENT  

14 Dec 2009

45. Turning down politely

Download this episode (12 min)
Вежливо отказываться

Эльвира:
Привет, Наташа. Я звоню, потому что у меня завтра вечеринка в семь вечера, придёшь?

Наташа:
Ты знаешь, я бы с удоволтьствием, но не могу, иду к маме на день рожденья.

Эльвира:
Так может позже зайдёшь?

Наташа:
Мне очень жаль, но это невозможно. День рождения заканчивается слишком поздно.

Эльвира:
Жалко, тогда приходи послезавтра.

Наташа:
Мне правда неудобно, но я буду занята. Мне надо закончить работу, столько дел!

Эльвира:
Неужели не найдешь немного времени?

Наташа:
Извини, но это правда важно, это было запланированно уже давно. Может, встретимся на следующей неделе? Я вручу тебе твой подарок...

Эльвира:
Ну хорошо, я тебе позвоню.

Наташа:
Еще раз извиняюсь!

Эльвира:
Ничего страшного, до скорого.


Vocabulary :

вечеринка party

с удовольствием with pleasure

жалко it’s a shame !

мне неудобно I’m annoyed

занят, -а, -о, -ы busy, occupied

встречаться-встретиться to meet

вручать-вручить to give

извиняться-извиниться to apologize




Ни в чём себе не отказывать deny oneself nothing


Отказывать себе во всём deny oneself everything


To get the PDF script of each new episode, please go to: http://www.russianpodcast.eu/

For any question or suggestion, please email me on russianpodcast@yahoo.fr

Posted by Tatiana at 1:13 PM |  2 comments  

03 Dec 2009

44. Culture: Russian School

Download this episode (12 min)
Школа в России


Образование:
Дошкольное
Общее
Высшее

Детский сад
Общеобразовательное учреждение
Государственный
Частный
Перескакивать класс
Техникум
Либо... либо
Олимпиада
Занять мес то
Предмет
Медаль
Награда
Золотая медаль
Серебрянная медаль

Оценки:
Еденица
Двойка
Тройка
Четвёрка
Пятёрка



To get the PDF script of each new episode, please go to: http://www.russianpodcast.eu/

For any question or suggestion, please email me on russianpodcast@yahoo.fr

Posted by Tatiana at 4:16 AM |  4 comments  

25 Nov 2009

43. Surfing the Internet

Download this episode (14 min)
Сидеть в Интернете


Анжела:
Привет! Слушай, как скачать эти подкасты на испанском, о которых ты мне говорил?

Василий:
Это очень просто, ты умеешь пользоваться Интернетом?

Анжела:
Ну да, захожу, например, в Google, а потом?

Василий:
Печатаешь адрес сайта, затем у тебя будет главная страница. На ней будет много всяких ссылок, тебе нужно зайти в рубрику «испанский».

Анжела:
А не проще найти через Поиск?

Василий:
Да нет, это легко. Нажимаешь левой частью мышки, открывается отдельное окно. Затем правой кнопкой выбираешь «скачать», сохраняешь на компьютере и всё!

Анжела:
Спасибо, а комментарии там можно оставлять? Можно слушать подкасты в онлайне?

Василий:
Можно, конечно! Удачи с испанским.



Vocabulary :

пользоваться - попользоваться to use

печатать-напечатать to type

ссылка link

рубрика heading

поиск search

мышка mouse

окно window

клавиша key

кнопка button

скачивать-скачать to download

сохранять-сохранить to save

компьютер computer

в онлайне on-line

cидеть-посидеть в Интернете to surf the Internet

клавиатура keyboard

пароль password

вводить-ввести пароль to enter your password

логин log-in

мейл, электронная почта e-mail

сайт website

регистрироваться-зарегистрироваться to register

подтверждение confirmation

распечатывать- распечатать to print

сканировать-отсканировать to scan

файл file



To get the PDF script of each new episode, please e-mail on: russianpodcast@yahoo.fr

New: you can take Russian classes on line with Tatiana, via Skype or MSN, in Russian, French or English. If you are interested, contact me at RUSSIANPODCAST@YAHOO.FR

Posted by Tatiana at 3:47 AM |  2 comments  

17 Nov 2009

42. Help me!

Download this episode (16 min)
ПОМОГИТЕ! HELP ME !

Джон: Завтра я уезжаю в Россию на месяц. Немного нервничаю.
Анжела: Почему? Это же здорово!
Джон: Говорят, что там может быть опасно. Научи меня нескольким фразам в опасных ситуациях.
Анжела: Ерунда, там не так и опасно! Ну ладно. Например, если кто-то на тебя напал, кричи ПОМОГИТЕ! СЮДА! НА ПОМОЩЬ!
Джон: Если у меня украли кошелёк?
Анжела: Кричи ВОР! ЛОВИ ВОРА! МИЛИЦИЯ!
Джон: А если мне плохо?
Анжела: МНЕ ПЛОХО! ПОЗОВИТЕ СКОРУЮ!
Джон: Если кто-то пристаёт?
Анжела: Я ПОЗОВУ МИЛИЦИЮ! ОСТАВЬТЕ МЕНЯ! НЕ ТРОГАЙТЕ МЕНЯ!
Джон: Говорят, что часто просят взятки.
Анжела: В этом случае можешь сказать Я ПОЗВОНЮ В ПОСОЛЬСТВО.
Джон: А если в квартире огонь?
Анжела: Кричи ПОЖАР! Или ГОРИМ!
Джон: Слушай, может поедешь со мной? Мне будет спокойнее.


Vocabulary :


нервничать to worry

опасно dangerous ( adverb)

опасный dangerous ( adjective)

ерунда! nonsense !

нападать-напасть to attaque

красть-украсть to steal

ловить-поймать to catch

приставать-пристать to bother

оставлять-оставить to leave, to let

посольство ambassy

пожар fire ( flames)

гореть-сгореть to burn

спокойнее calmer



Proverb :

Нет дыма без огня. No smoke without fire.




To get the PDF script of each new episode, please e-mail on: russianpodcast@yahoo.fr

Posted by Tatiana at 10:37 AM |  MAKE A COMMENT  

08 Nov 2009

41. Buying a car

Download this episode (12 min)
Покупаем автомобиль!

Сергей:
Привет, что нового?
Глеб:
Да вот купил себе в кредит новую машину, старая совсем не работала, ломалась каждый месяц.
Сергей:
Поздравляю, а что за модель? И какого цвета?
Глеб:
Чёрная иномарка , на 5 человек, автоматическая коробка передач, бензиновый двигатель, четыре цилиндра.
Сергей:
Неплохо, а мощность двигателя какая?
Глеб:
Сто лошадиных сил. Расход топлива- десять литров на сто километров.
Сергей:
А ты не думаешь, что сейчас лучше покупать автомобили на газе? Или с гибридным двигателем? Так экологичней.
Глеб:
Ну да, а потом ищи газовые заправки по всему городу! Я сомневался между стальными и алюминиевыми дисками, взял стальные.
Сергей:
И правильно, а как она внутри?
Глеб:
Мне очень понравилось: удобные сидения, практичные ремни, всё автоматизировано,
хороший обзор.
Сергей:
Рад за тебя, прокатишь меня на твоей новой машине?
Глеб:
Пока не могу, надо заменить шины, они с браком, и дворники не работают. А ещё внутри какой-то странный запах бензина.
Сергей:
Ты шутишь?!

ломаться-сломаться to brake
сила power
расход fuel consumption
двигатель motor, engine
заправка service station
катать-прокатить take for a drive
брак defect


Vocabulary:

Машина

aвтомобиль car

водить-вести машину to drive a car

водительские права driving licence

сдавать-сдать на права to take the test

водитель driver

деталь machine part

скорость speed

превышать-превысить скорость exceed the speed

мотор, двигaтель engine

стекло window

лобовое стекло windscreen

дворники windscreen wipers

шина tyre

бампер bumper

багажник boot/trunk

сидение seat

тормоз brake

руль steering wheel

счётчик counter, meter

коробка передач gearbox

автотрасса highway

колесо (pl: колёса) wheel

крыша roof

бензин petrol, gasoline

газ gas

педаль pedal

буксировать-забуксировать to tow

парковаться-припарковаться to park

парковка car park

ДТП ( дорожно-транспортное происшествие) traffic accident

обгонять-обогнать to overtake

врезаться-врезаться to run into

ремень (pl : ремни) seatbelt

заправлять-заправить to fill the tank

заправка petrol/gas station

утечка a leak

течь-протечь to leak

авария accident

легковой автомобиль car

джип jeep

гибридный hybrid

гоночный race (car)

чинить-починить repair

гараж garage

грузовик truck, lorry

штраф fine, penalty

штрафовать-оштрафовать to fine




To get the PDF script of each new episode, please e-mail on: russianpodcast@yahoo.fr

New: you can take Russian classes on line with Tatiana, via Skype or MSN, in Russian, French or English. If you are interested, contact me at RUSSIANPODCAST@YAHOO.FR

Posted by Tatiana at 8:39 AM |  1 comments  

28 Oct 2009

40. Religion

Download this episode (15 min)
Какая религия лучше?

Оксана:
Ты не знаешь, почему Даша и Руслан расстались? Они были такой хорошей парой.
Евгений:
Дело в том, что их родители были против. Руслан мусульманин, а Даша-прaвославная.
Оксана:
Правда? Как глупо! При чём тут религия, если люди любят друг друга?
Евгений:
Я не согласен, религиозные традиции очень важны в некоторых семьях. У меня была девушка, она была католичка, это было нелегко. Она ходила в церковь каждое воскресенье, праздновала все праздники: Пасху, Святки, и даже постилась!
Оксана:
Ничего себе! И чем всё закончилось?
Евгений:
Мы расстались, ей не нравилось, что я неверующий.
Оксана:
Жалко. Моя лучшая подруга- еврейка, но, по-моему, она не соблюдает традиции. Только Новый Год у них другой. И хотя её молодой человек атеист, у них нет проблем.
Евгений:
Зависит от семьи и от человека. Мне кажется, надо постaраться понять тех, кто не такие, как мы. Вот секты- это меня беспокоит, это может быть опасно. А ты верующая?
Оксана:
Не знаю, я как-то об этом не думала, мне кажется, я язычница.
Евгений:
Это как? Ты что, молишься Зевсу и Гермесу?
Оксана:
Неет! Язычники обожествляют природу и берегут её.
Евгений:
Хмм, интересно, язычники умеют мыть посуду?
Оксана:
Намёк понят.

Vocabulary:

расставаться-расстаться to break up, to split up

пара couple

при чём тут...? what does it have to do with ?

поститься to fast

стараться-постараться to try

верующий, ая, ое, ие believer, religious

молиться-помолиться to pray

обожествлять-обожествить to worship

беречь-сберечь to protect

намёк hint


С Богом! Godspeed!
Бог тебе судья. let God be your judge
Бог любит троицу. Third time lucky.




Религия

Бог God

вера faith

верить-поверить в Бога to believe in God

молиться-помолиться to pray

молитва prayer

церковь church

ходить-идти в церковь to go to church

христианство Christianity

христианин(ка) Christian

православие orthodoxy

православный (ая) orthodox

мусульманство Islam

мусульманин(ка) Muslim

индуизм Hinduism

еврей(ка) Jew

буддизм Buddhism

буддист(ка) Buddhist

протестантство Protestantism

протестант(ка) Protestant

язычество Paganism

язычник (-ца) Pagan

атеист(ка) atheist

верующий (-ая) believier

неверующий (-ая) not religious

обожествлять-обожествить to worship

религиозный religious

секта sect

Иисус Христос Jesus Christ

Аллах Allah

Апостол apostle

cветский secular

рай Heaven

ангел angel

священник priest

епископ Bishop

Папа Римский The Pope

паства congregation

праздник festival

праздновать-отпраздновать to celebrated

Рождество Christmas

Пасха Easter

святой holy

монастырь Monastery

монах monk

монашка nun

орден order

храм temple

часовня chapel




To get the PDF script of each new episode, please e-mail on: russianpodcast@yahoo.fr

New: you can take Russian classes on line with Tatiana, via Skype or MSN, in Russian, French or English. If you are interested, contact me at RUSSIANPODCAST@YAHOO.FR

Posted by Tatiana at 11:21 AM |  MAKE A COMMENT  

14 Oct 2009

39. Going to the hairdresser

Download this episode (11 min)
Идём к парикмахеру

Рита:
Здравствуйте, мне хотелось бы сделать стижку.
Парикмахер:
Садитесь, пожалуйста. У Вас красивые волосы. Какую стрижку Вы хотите?
Рита:
Во-первых, хочу перекрасить волосы в рыжий, сделать каре и чёлку. Со светлыми прядками.
Парикмахер:
Хмм...У Вас светло-карие глаза, я посоветовала бы Вам оставить Ваш натуральный цвет волос...
Рита:
Нет-нет, я хочу кардинально сменить имидж!
Парикмахер:
Ладно, думаю, чёлка Вам пойдёт, а вот слишком коротко стричь волосы не стоит. Предлагаю Вам просто их немного подрoвнять.
Рита:
Хорошо, тогда может сделать химию?
Парикмахер:
Я могу, конечно, если хотите, но тогда лучше сделать крупную химию.
Рита:
А сколько она продержится?
Парикмахер:
Около 4-х месяцев. Тогда нет смысла делать мелирование.
Рита:
Отлично!
Парикмахер:
Значит, я покрашу Вам волосы в рыжий, сделаю чёлку и крупную химию. Приступим?
Рита:
Я готова!


Стижка haircut

перекрашивать-перекрасить to redy

каре bob

чёлка fringe

прядка/ прядь lock

подравнивать-подровнять to trim hair

химия ( химическая завивка) permanent wave, perm

крупная химия wave

мелирование highlights

приступим? Let's start?



To get the PDF script of each new episode, please e-mail on: russianpodcast@yahoo.fr

New: you can take Russian classes on line with Tatiana, via Skype or MSN, in Russian, French or English. If you are interested, contact me at RUSSIANPODCAST@YAHOO.FR

Posted by Tatiana at 5:39 AM |  4 comments  

04 Oct 2009

38. Mouvement verbs

Download this episode (11 min)
Глаголы движения.

Лидa:
Алло, Егор? Это Лида. Слушай, мы в дороге, едем к вам в гости, но, кажется, потерялись. Объясни, как ехать?
Егор:
Вы едете на машине или идёте пешком?
Лида:
На машине. Мы сейчас как раз выехали на проспект Гагарина, едем прямо.
Егор:
Значит так... Едете прямо, проезжаете мимо библиотеки, затем объезжаете её и поворачиваете налево.
Лида:
Да мы её уже проехали! Въезжаем на мост, куда дальше?
Егор:
Переезжаете через мост и там слева будет парковка. Заезжаете на неё и выходите из машины.
Лида:
Отлично. А далеко от парковки до тебя пешком?
Егор:
Нет, минут пять. Я обычно хожу так: перехожу через дорогу направо, обхожу школу, выхожу на проспект, иду до улицы Гоголя, там захожу во двор. Входите в здание со двора. Поднимаетесь на четвёртый этаж. Всё понятно?
Лида:
Супер! Через десять минут будем у тебя.



теряться-потеряться to be lost
пешком on foot
как раз just
налево left (with mouvement)
направо right (with mouvement)

справа on the right (without mouvement)
слева on the left (without mouvement)

подниматься-подняться to go up
спускаться-спуститься to go down
поворачивать-повернуть to turn




Глаголы движения


пешком

уходить-уйти go away

заходить-зайти enter, call on somebody's

входить-войти enter, go in

выходить-выйти go out, get out

обходить-обойти walk round, go round

переходить-перейти cross

отходить-отойти move away

проходить-перейти pass by, walk

подходить-подойти come up

приходить-прийти arrive, come


я прихожу
ты приходишь
он приходит
мы приходим
вы приходите
они приходят




я пришёл (пришла)
ты пришёл (пришла)
он пришёл
мы пришли
вы пришли
они пришли




я приходил
ты приходил
он приходил
мы приходили
вы приходили
они приходили




я приду
ты придёшь
он придёт
мы придём
вы придёте
они придут




я буду приходить
ты будешьприходить
он будет приходить
мы будем приходить
вы будете приходить
они будут приходить

на транспорте

уезжать-уехать leave, depart

заезжать-заехать enter, drive into

въезжать-въехать enter, drive into

выезжать-выехать leave

объезжать-объехать drive round

переезжать-переехать to move to a new place, to cross

отъезжать-отъехать drive off

проезжать-переехать drive by, drive through

подъезжать-подъехать drive up


я уезжаю
ты уезжаешь
он уезжает
мы уезжаем
вы уезжаете
они уезжают


я уехал(а)
ты уехал(а)
он уехал
мы уехали
вы уехали
они уехали


я уезжала
ты уезжал(а)
он уезжал
мы уезжали
вы уезжали
они уезжали


я уеду
ты уедешь
он уедет
мы уедем
вы уедете
они уедут


я буду уезжать
ты будешь уезжать
он будет уезжать
мы будем уезжать
вы будете уезжать
они будут уезжать






To get the PDF script of each new episode, please e-mail on: russianpodcast@yahoo.fr

New: you can take Russian classes on line with Tatiana, via Skype or MSN, in Russian, French or English. If you are interested, contact me at RUSSIANPODCAST@YAHOO.FR

Posted by Tatiana at 12:51 PM |  4 comments